秋風が立ち初める。
Sentence Analyzer
English Translation
An autumn breeze begins to blow.
Furigana
Romanji
Akikaze ga tachi someru.
Words
秋風
(あきかぜ、しゅうふう)
autumn breeze; fall breeze
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
立つ
(たつ)
to stand; to rise; to stand up; to find oneself (e.g. in a difficult position); to depart (on a plane, train, etc.)
初める
(そめる)
to begin to
Kanji
Readings: シュウ、 あき、 とき
Meaning: autumn
Readings: フウ、 フ、 かぜ、 かざ-、 -かぜ
Meanings: wind, air, style, manner
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Readings: ショ、 はじ.め、 はじ.めて、 はつ、 はつ-、 うい-、 -そ.める、 -ぞ.め
Meanings: first time, beginning