従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。

Sentence Analyzer

従って それ 以来 製造 業者たち 本物 現金 支給しなければなりません でした

English Translation

So from then on, manufacturers had to pay real cash.

Furigana

(したが)ってそれ以来(いらい)製造(せいぞう)業者(ぎょうしゃ)たちは本物(ほんもの)現金(げんきん)支給(しきゅう)しなければなりませんでした。

Romanji

Shitagatte sore irai, seizō gyōshatachi wa honmono no genkin o shikyūshinakerebanarimasen deshita.

Words

従って (したがって)
therefore; consequently; accordingly
其れ (それ)
that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
以来 (いらい)
since; henceforth
製造 (せいぞう)
manufacture; production
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
本物 (ほんもの)
genuine article; real thing; real deal
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
現金 (げんきん)
cash; ready money; money on hand; currency; mercenary; self-interested; calculating
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
支給 (しきゅう)
provision; supply; payment; allowance; grant
デス (デス)
death

Kanji

Readings: ジュウ、 ショウ、 ジュ、 したが.う、 したが.える、 より
Meanings: accompany, obey, submit to, comply, follow, secondary, incidental, subordinate
Readings: イ、 もっ.て
Meanings: by means of, because, in view of, compared with
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become
Reading: セイ
Meanings: made in..., manufacture
Readings: ゾウ、 つく.る、 つく.り、 -づく.り
Meanings: create, make, structure, physique
Readings: ギョウ、 ゴウ、 わざ
Meanings: business, vocation, arts, performance
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: ゲン、 あらわ.れる、 あらわ.す、 うつつ、 うつ.つ
Meanings: present, existing, actual
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: シ、 ささ.える、 つか.える、 か.う
Meanings: branch, support, sustain, branch radical (no. 65)
Readings: キュウ、 たま.う、 たも.う、 -たま.え
Meanings: salary, wage, gift, allow, grant, bestow on