叔母にかかったら私なんかまるで子ども扱いだ。
Sentence Analyzer
English Translation
My aunt treats me as if I were a child.
Furigana
Romanji
Oba ni kakattara watashi nanka marude kodomo atsukai da.
Words
伯母
(おば、はくぼ、しゅくぼ)
aunt
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
掛かる
(かかる)
to take (a resource, e.g. time or money); to hang; to come into view; to arrive; to come under (a contract, a tax); to start (engines, motors); to attend; to deal with; to handle; to have started to; to be on the verge of; to overlap (e.g. information in a manual); to cover; to (come) at; to be fastened; to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); to be caught in; to get a call; to depend on
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
なんか
(なんか)
things like ...; or something like that ... (often derogatory)
丸で
(まるで)
quite; entirely; completely; at all; as if; as though; just like
子供
(こども)
child; children
扱い
(あつかい)
treatment; service
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Reading: シュク
Meanings: uncle, youth
Readings: ボ、 はは、 も
Meaning: mother
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: ソウ、 キュウ、 あつか.い、 あつか.う、 あつか.る、 こ.く
Meanings: handle, entertain, thresh, strip