出火のときはそのボタンを押してください。
Sentence Analyzer
English Translation
In case of fire, push the button.
Furigana
Romanji
Shukka no toki wa sono botan o oshite kudasai.
Words
出火
(しゅっか)
outbreak of fire
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
とき
(とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
牡丹
(ぼたん、ボタン)
tree peony (Paeonia suffruticosa); moutan; wild boar (meat)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
押す
(おす)
to push; to press; to apply pressure from above; to press down; to stamp (i.e. a passport); to apply a seal; to affix (e.g. gold leaf); to press (someone for something); to urge; to compel; to influence; to overwhelm; to overpower; to repress; to push (events along); to advance (a plan); to do in spite of ...; to do even though ...; to force; to make sure; to be pressed for time; to advance troops; to attack; (of light) to be diffused across an entire surface
下さる
(くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor