出水の被害は1000万ドルに達している。

Sentence Analyzer

出水 被害 どる 達している

English Translation

Damages from the flood amount to ten million dollars.

Furigana

出水(しゅっすい)被害(ひがい)は1000(まん)ドルに(たっ)している。

Romanji

Shussui no higai wa ichi zero zero zero man doru ni tasshiteiru.

Words

出水 (しゅっすい、でみず)
flood; freshet; inundation
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
被害 (ひがい)
(suffering) damage; injury; harm
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
(まん、よろず)
10,000; ten thousand; myriad; everything; all; various
ドール (ドール、ドル)
doll; dhole (Cuon alpinus); Indian wild dog
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
達す (たっす)
to reach; to get to

Kanji

Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: スイ、 みず、 みず-
Meaning: water
Readings: ヒ、 こうむ.る、 おお.う、 かぶ.る、 かぶ.せる
Meanings: incur, cover, veil, brood over, shelter, wear, put on, be exposed (film), receiving
Reading: ガイ
Meanings: harm, injury
Readings: マン、 バン、 よろず
Meanings: ten thousand, 10,000
Readings: タツ、 ダ、 -たち
Meanings: accomplished, reach, arrive, attain