春は京都を訪れる最もよい季節です。

Sentence Analyzer

京都 訪れる 最も よい 季節 です

English Translation

Spring is the best season to visit Kyoto.

Furigana

(はる)京都(きょうと)(おとず)れる(もっと)もよい季節(きせつ)です。

Romanji

Haru wa Kyōto o otozureru mottomo yoi kisetsu desu.

Words

(はる)
spring; springtime; New Year; prime (of one's life, etc.); adolescence; puberty; sexuality
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
京都 (きょうと)
Kyoto
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
訪れる (おとずれる、おとづれる)
to visit; to call on; to arrive; to come; to appear
最も (もっとも、もとも)
most; extremely
良い (よい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
季節 (きせつ)
season
です (です)
be; is

Kanji

Readings: シュン、 はる
Meanings: springtime, spring (season)
Readings: キョウ、 ケイ、 キン、 みやこ
Meanings: capital, 10**16
Readings: ト、 ツ、 みやこ
Meanings: metropolis, capital
Readings: ホウ、 おとず.れる、 たず.ねる、 と.う
Meanings: call on, visit, look up, offer sympathy
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Reading: 
Meaning: seasons
Readings: セツ、 セチ、 ふし、 -ぶし、 のっと
Meanings: node, season, period, occasion, verse, clause, stanza, honor, joint, knuckle, knob, knot, tune, melody