春は冬と夏の間に訪れる。

Sentence Analyzer

訪れる

English Translation

Spring comes between winter and summer.

Furigana

(はる)(ふゆ)(なつ)()(おとず)れる。

Romanji

Haru wa fuyu to natsu no ma ni otozureru.

Words

(はる)
spring; springtime; New Year; prime (of one's life, etc.); adolescence; puberty; sexuality
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(ふゆ)
winter
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
(なつ)
summer
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
space; room; time; pause
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
訪れる (おとずれる、おとづれる)
to visit; to call on; to arrive; to come; to appear

Kanji

Readings: シュン、 はる
Meanings: springtime, spring (season)
Readings: トウ、 ふゆ
Meaning: winter
Readings: カ、 ガ、 ゲ、 なつ
Meaning: summer
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: ホウ、 おとず.れる、 たず.ねる、 と.う
Meanings: call on, visit, look up, offer sympathy