春は冬と夏の間に訪れる。
Sentence Analyzer
English Translation
Spring comes between winter and summer.
Furigana
Romanji
Haru wa fuyu to natsu no ma ni otozureru.
Words
春
(はる)
spring; springtime; New Year; prime (of one's life, etc.); adolescence; puberty; sexuality
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
冬
(ふゆ)
winter
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
夏
(なつ)
summer
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
間
(ま)
space; room; time; pause
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
訪れる
(おとずれる、おとづれる)
to visit; to call on; to arrive; to come; to appear