迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
Sentence Analyzer
English Translation
A lost child was sobbing at the police box.
Furigana
Romanji
Maigo no ko ga kōban de shikushiku naiteita.
Words
迷子
(まいご)
lost child; lost person; stray child; missing child
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
子
(こ)
child; young (animal); young woman; young geisha; offshoot; interest; new shares; player who is not a dealer (in cards, mahjong, etc.); bird egg; -er (often of young women)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
交番
(こうばん)
police box; small neighborhood police station; alternation; alternating (e.g. current)
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
しくしく
(しくしく)
weeping; sobbing; crying; with a dull pain; prolonged dull pain
泣く
(なく)
to cry; to weep; to sob; to howl
Kanji
Readings: メイ、 まよ.う
Meanings: astray, be perplexed, in doubt, lost, err, illusion
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: コウ、 まじ.わる、 まじ.える、 ま.じる、 まじ.る、 ま.ざる、 ま.ぜる、 -か.う、 か.わす、 かわ.す、 こもごも
Meanings: mingle, mixing, association, coming & going
Readings: バン、 つが.い
Meanings: turn, number in a series
Readings: キュウ、 な.く
Meanings: cry, weep, moan