暑さで多くのランナーが意識を失った。

Sentence Analyzer

暑さ 多く ランナー 意識 失った

English Translation

Many runners passed out in the heat.

Furigana

(あつ)さで(おお)くのランナーが意識(いしき)(うしな)った。

Romanji

Atsusa de ōku no ranna- ga ishiki o ushinatta.

Words

暑い (あつい)
hot (weather, etc.); warm
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
多く (おおく)
many; much; largely; abundantly; mostly
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ランナー (ランナー)
runner
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
意識 (いしき)
consciousness; awareness; sense; mano-vijnana (mental consciousness, cognizer of sensory information)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
失う (うしなう)
to lose; to part with

Kanji

Readings: ショ、 あつ.い
Meanings: sultry, hot, summer heat
Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
Meanings: many, frequent, much
Reading: 
Meanings: idea, mind, heart, taste, thought, desire, care, liking
Readings: シキ、 し.る、 しる.す
Meanings: discriminating, know, write
Readings: シツ、 うしな.う、 う.せる
Meanings: lose, error, fault, disadvantage, loss