暑さのため多くのランナーが意識を失った。
Sentence Analyzer
English Translation
Many runners passed out in the heat.
Furigana
Romanji
Atsusa no tame ōku no ranna- ga ishiki o ushinatta.
Words
暑い
(あつい)
hot (weather, etc.); warm
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
為
(ため)
good; advantage; benefit; welfare; sake; purpose; objective; aim; consequence; result; effect; affecting; regarding; concerning
多く
(おおく)
many; much; largely; abundantly; mostly
ランナー
(ランナー)
runner
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
意識
(いしき)
consciousness; awareness; sense; mano-vijnana (mental consciousness, cognizer of sensory information)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
失う
(うしなう)
to lose; to part with
Kanji
Readings: ショ、 あつ.い
Meanings: sultry, hot, summer heat
Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
Meanings: many, frequent, much
Reading: イ
Meanings: idea, mind, heart, taste, thought, desire, care, liking
Readings: シキ、 し.る、 しる.す
Meanings: discriminating, know, write
Readings: シツ、 うしな.う、 う.せる
Meanings: lose, error, fault, disadvantage, loss