女の子であったが、ジョーンは少しもおびえなかった。

Sentence Analyzer

女の子 あった ジョーン 少し おびえなかった

English Translation

Girl as she was, Joan was not daunted at all.

Furigana

(おんな)()であったが、ジョーンは(すこ)しもおびえなかった。

Romanji

Onnanoko de atta ga, Jo-N wa sukoshi mo obienakatta.

Words

女の子 (おんなのこ、おんなのコ、おんにゃのこ)
girl
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
少し (すこし)
small quantity; little; few; something; little while; short distance
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
怯える (おびえる)
to become frightened; to be frightened (of); to be scared (of)

Kanji

Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little