女の子であったが、ジョーンは少しもおびえなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
Girl as she was, Joan was not daunted at all.
Furigana
Romanji
Onnanoko de atta ga, Jo-N wa sukoshi mo obienakatta.
Words
女の子
(おんなのこ、おんなのコ、おんにゃのこ)
girl
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
少し
(すこし)
small quantity; little; few; something; little while; short distance
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
怯える
(おびえる)
to become frightened; to be frightened (of); to be scared (of)