女性の立場は多年にわたって確実に好転している。

Sentence Analyzer

女性 立場 多年 にわたって 確実 好転している

English Translation

The position of women, over the years, has definitely changed for the better.

Furigana

女性(じょせい)立場(たちば)多年(たねん)にわたって確実(かくじつ)好転(こうてん)している。

Romanji

Josei no tachiba wa tanen niwatatte kakujitsu ni kōtenshiteiru.

Words

女性 (じょせい、にょしょう)
woman; female; feminine gender
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
立場 (たちば)
standpoint; position; situation
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
多年 (たねん)
many years
に渡って (にわたって)
throughout; over a period of ...; over a span of ...
確実 (かくじつ)
certainty; reliability; soundness
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
好転 (こうてん)
changing for the better

Kanji

Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: セイ、 ショウ、 さが
Meanings: sex, gender, nature
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Readings: ジョウ、 チョウ、 ば
Meanings: location, place
Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
Meanings: many, frequent, much
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: カク、 コウ、 たし.か、 たし.かめる
Meanings: assurance, firm, tight, hard, solid, confirm, clear, evident
Readings: ジツ、 シツ、 み、 みの.る、 まこと、 みの、 みち.る
Meanings: reality, truth
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something
Readings: テン、 ころ.がる、 ころ.げる、 ころ.がす、 ころ.ぶ、 まろ.ぶ、 うたた、 うつ.る、 くる.めく
Meanings: revolve, turn around, change