小さな子供たちを教えるのはやさしくない。
Sentence Analyzer
English Translation
To teach young children is not easy.
Furigana
Romanji
Chiisana kodomotachi o oshieru no wa yasashikunai.
Words
小さな
(ちいさな)
small; little; tiny
子供達
(こどもたち)
children
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
教える
(おしえる)
to teach; to inform; to instruct
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
易しい
(やさしい)
easy; plain; simple
Kanji
Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: キョウ、 ク、 クウ、 グ、 そな.える、 とも、 -ども
Meanings: submit, offer, present, serve (meal), accompany
Readings: キョウ、 おし.える、 おそ.わる
Meanings: teach, faith, doctrine