小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
Sentence Analyzer
English Translation
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
Furigana
Romanji
Kosame no toki wa, kasa wa yakunitatsu ga, doshaburi no toki wa, hotondo yakunitatanai.
Words
小雨
(こさめ、しょうう、こあめ)
light rain; drizzle
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
とき
(とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
傘
(かさ)
umbrella; parasol
役に立つ
(やくにたつ)
to be helpful; to be useful
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
土砂降り
(どしゃぶり)
downpour; pouring rain; cloudburst; pelting rain; heavy rain
殆ど
(ほとんど)
mostly; nearly; practically; well-nigh; almost invariably; all but; just about; almost
Kanji
Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: サン、 かさ
Meaning: umbrella
Readings: ヤク、 エキ
Meanings: duty, war, campaign, drafted labor, office, service, role
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Readings: ド、 ト、 つち
Meanings: soil, earth, ground, Turkey
Readings: サ、 シャ、 すな
Meaning: sand
Readings: コウ、 ゴ、 お.りる、 お.ろす、 ふ.る、 ふ.り、 くだ.る、 くだ.す
Meanings: descend, precipitate, fall, surrender