小包は隣の窓口で取り扱っている。
Sentence Analyzer
English Translation
Parcels are handled at the next window.
Furigana
Romanji
Kozutsumi wa tonari no madoguchi de toriatsukatteiru.
Words
小包
(こづつみ)
parcel; package
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
隣
(となり)
neighbor (neighbour); next to (esp. living next door to)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
窓口
(まどぐち)
ticket window; teller window; counter; contact person; point of contact
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
取り扱う
(とりあつかう)
to handle; to operate (a machine, etc.); to use; to deal with (an issue); to manage; to treat (someone); to deal with (someone); to deal in; to carry; to sell
Kanji
Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Readings: ホウ、 つつ.む、 くる.む
Meanings: wrap, pack up, cover, conceal
Readings: リン、 とな.る、 となり
Meaning: neighboring
Readings: ソウ、 ス、 まど、 てんまど、 けむだし
Meanings: window, pane
Readings: コウ、 ク、 くち
Meaning: mouth
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: ソウ、 キュウ、 あつか.い、 あつか.う、 あつか.る、 こ.く
Meanings: handle, entertain, thresh, strip