少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Sentence Analyzer
English Translation
Gradually things began to look a little less black.
Furigana
Romanji
Sukoshi zutsu jitai wa kōtenshitekuru yōni omoemashita.
Words
少し
(すこし)
small quantity; little; few; something; little while; short distance
ずつ
(ずつ、づつ)
apiece; each; at a time; piecemeal
事態
(じたい)
situation; (present) state of affairs; circumstances
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
好転
(こうてん)
changing for the better
様に
(ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
思える
(おもえる)
to seem; to appear likely
Kanji
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: タイ、 わざ.と
Meanings: attitude, condition, figure, appearance, voice (of verbs)
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something
Readings: テン、 ころ.がる、 ころ.げる、 ころ.がす、 ころ.ぶ、 まろ.ぶ、 うたた、 うつ.る、 くる.めく
Meanings: revolve, turn around, change
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think