少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Sentence Analyzer
English Translation
The girls were trussed up and left in a cellar.
Furigana
Romanji
Shōjotachi wa shibariagerarete chikashitsu ni hōchisareta.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
縛り上げる
(しばりあげる)
to bind (tie) up
地下室
(ちかしつ)
cellar; basement
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
放置
(ほうち)
leave as is; leave to chance; leave alone; neglect
Kanji
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: バク、 しば.る
Meanings: truss, arrest, bind, tie, restrain
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: チ、 ジ
Meanings: ground, earth
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior
Readings: シツ、 むろ
Meanings: room, apartment, chamber, greenhouse, cellar
Readings: ホウ、 はな.す、 -っぱな.し、 はな.つ、 はな.れる、 こ.く、 ほう.る
Meanings: set free, release, fire, shoot, emit, banish, liberate
Readings: チ、 お.く、 -お.き
Meanings: placement, put, set, deposit, leave behind, keep, employ, pawn