少女は心が和らいで涙ぐんだ。
Sentence Analyzer
English Translation
The girl melted into tears.
Furigana
Romanji
Shōjo wa kokoro ga yawaraide namidagunda.
Words
少女
(しょうじょ、おとめ)
little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
心
(こころ)
mind; heart; spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
和らぐ
(やわらぐ)
to soften; to calm down; to be mitigated
涙ぐむ
(なみだぐむ)
to be moved to tears
Kanji
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: ワ、 オ、 カ、 やわ.らぐ、 やわ.らげる、 なご.む、 なご.やか
Meanings: harmony, Japanese style, peace, soften, Japan
Readings: ルイ、 レイ、 なみだ
Meanings: tears, sympathy