少女は鳥を放してやった。

Sentence Analyzer

少女 放してやった

English Translation

The girl let the bird go.

Furigana

少女(しょうじょ)(とり)(はな)してやった。

Romanji

Shōjo wa tori o hanashiteyatta.

Words

少女 (しょうじょ、おとめ)
little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(とり)
bird; bird meat (esp. chicken meat); fowl; poultry
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
放す (はなす)
to release; to let go; to free; to set free; to let loose; to turn loose; to add (pieces of eggplant, potato, etc.) to water, broth, etc.

Kanji

Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: チョウ、 とり
Meanings: bird, chicken
Readings: ホウ、 はな.す、 -っぱな.し、 はな.つ、 はな.れる、 こ.く、 ほう.る
Meanings: set free, release, fire, shoot, emit, banish, liberate