少年がとぶのを見てごらん。
Sentence Analyzer
English Translation
Look at the boy jump!
Furigana
Romanji
Shōnen ga tobu no o mite goran.
Words
少年
(しょうねん)
boy; juvenile; young boy; youth; lad
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
飛ぶ
(とぶ)
to fly; to soar; to jump; to leap; to spring; to bound; to hop
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
見る
(みる)
to see; to look; to watch; to view; to observe; to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; to look after; to keep an eye on; to take care of; to view (e.g. flowers, movie); to try; to try out; to see that...; to find that...
御覧
(ごらん)
(please) try to; (please) look; seeing; looking; watching