少年たちはあなたの所に泊っていませんか。

Sentence Analyzer

少年たち あなた 所に 泊っていません

English Translation

Aren't the boys staying with you?

Furigana

少年(しょうねん)たちはあなたの(ところ)(とま)っていませんか。

Romanji

Shōnentachi wa anata no tokoroni tomatteimasen ka.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
貴方 (あなた)
you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
泊まる (とまる)
to stay at (e.g. hotel); to be docked; to be berthed; to be moored
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way

Kanji

Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: ショ、 ところ、 -ところ、 どころ、 とこ
Meaning: place
Readings: ハク、 と.まる、 と.める
Meanings: overnight stay, put up at, ride at anchor