少年はかごから鳥を放した。
Sentence Analyzer
English Translation
The boy released a bird from the cage.
Furigana
Romanji
Shōnen wa kago kara tori o hanashita.
Words
少年
(しょうねん)
boy; juvenile; young boy; youth; lad
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
籠
(かご)
basket (shopping, etc.); hamper; cage
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
鳥
(とり)
bird; bird meat (esp. chicken meat); fowl; poultry
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
放す
(はなす)
to release; to let go; to free; to set free; to let loose; to turn loose; to add (pieces of eggplant, potato, etc.) to water, broth, etc.