少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。
Sentence Analyzer
English Translation
The boy said that the taxi vanished into the fog.
Furigana
Romanji
Shōnen wa takushi- ga kiri no naka e kieta to itta.
Words
少年
(しょうねん)
boy; juvenile; young boy; youth; lad
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
タクシー
(タクシー)
taxi
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
霧
(きり)
fog; mist; spray
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
中
(なか)
inside; in; among; within; center (centre); middle; during; while
へ
(へ)
indicates direction or goal (e.g. "to")
消える
(きえる)
to go out; to vanish; to disappear
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
言う
(いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
Kanji
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: ム、 ボウ、 ブ、 きり
Meanings: fog, mist
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ショウ、 き.える、 け.す
Meanings: extinguish, blow out, turn off, neutralize, cancel
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word