少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Sentence Analyzer
English Translation
The boy skipped over the fence.
Furigana
Romanji
Shōnen wa rakuraku to shigarami o tobikoeta.
Words
少年
(しょうねん)
boy; juvenile; young boy; youth; lad
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
楽楽
(らくらく)
comfortably; easily
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
柵
(さく)
fence; paling; railing
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
飛び越える
(とびこえる)
to jump over; to clear; to walk over (someone)
Kanji
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: サク、 サン、 しがら.む、 しがらみ、 とりで、 やらい
Meanings: stockade, fence, weir, entwine around
Readings: ヒ、 と.ぶ、 と.ばす、 -と.ばす
Meanings: fly, skip (pages), scatter
Readings: エツ、 オツ、 こ.す、 -こ.す、 -ご.し、 こ.える、 -ご.え
Meanings: surpass, cross over, move to, exceed, Vietnam