床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
Sentence Analyzer
English Translation
Newspapers lay scattered all over the floor.
Furigana
Romanji
Yuka ichi men ni shinbunshi ga maki chirasareteita.
Words
床
(とこ)
bed; bedding; sickbed; alcove; riverbed; seedbed; straw "core" of a tatami mat; floor
一
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
面
(めん)
face; mask; face guard; (in kendo) striking the head; surface (esp. a geometrical surface); page; aspect; facet; side; chamfer; counter for broad, flat objects, levels or stages, e.g. in a video game
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
新聞紙
(しんぶんし)
newsprint; newspaper
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
撒く
(まく)
to scatter; to sprinkle; to strew; to distribute (handbills, etc.); to spread (rumours, etc.); to give the slip; to throw off; to shake off; to lose
散らす
(ちらす)
to scatter; to cause a shower of; to disperse; to distribute; to spread; to resolve (a symptom, condition, etc.); to relieve; to get rid of; to cure; to distract; to divert; to do ... wildly (i.e. disorderly or frequently); to do ... all over the place
Kanji
Readings: ショウ、 とこ、 ゆか
Meanings: bed, counter for beds, floor, padding, tatami
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: メン、 ベン、 おも、 おもて、 つら
Meanings: mask, face, features, surface
Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
Meaning: new
Readings: ブン、 モン、 き.く、 き.こえる
Meanings: hear, ask, listen
Readings: シ、 かみ
Meaning: paper
Readings: サン、 サツ、 ま.く
Meanings: scatter, sprinkle, give them the slip
Readings: サン、 ち.る、 ち.らす、 -ち.らす、 ち.らかす、 ち.らかる、 ち.らばる、 ばら、 ばら.ける
Meanings: scatter, disperse, spend, squander