鐘はもう鳴ったのか。

Sentence Analyzer

もう 鳴った

English Translation

Has the bell rung yet?

Furigana

(かね)はもう()ったのか。

Romanji

Kane wa mō natta no ka.

Words

(かね)
bell (often a large hanging bell); chime
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
もう (もう)
now; soon; shortly; before long; presently; already; yet; by now; (not) anymore; further; more; again; another; the other; interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation)
鳴る (なる)
to sound; to ring; to resound; to echo; to roar; to rumble
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way

Kanji

Readings: ショウ、 かね
Meanings: bell, gong, chimes
Readings: メイ、 な.く、 な.る、 な.らす
Meanings: chirp, cry, bark, sound, ring, echo, honk