上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
Sentence Analyzer
English Translation
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.
Furigana
Romanji
Jōkyōshite ichi kagetsu to wa tatanai uchini, kare wa ho-mushikku ni kakatta.
Words
上京
(じょうきょう)
proceeding to the capital (Tokyo)
一
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
カ月
(かげつ)
(number of) months
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
経つ
(たつ)
to pass; to lapse
打ち荷
(うちに)
jettisoned cargo
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
ホームシック
(ホームシック)
homesick
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
掛かる
(かかる)
to take (a resource, e.g. time or money); to hang; to come into view; to arrive; to come under (a contract, a tax); to start (engines, motors); to attend; to deal with; to handle; to have started to; to be on the verge of; to overlap (e.g. information in a manual); to cover; to (come) at; to be fastened; to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); to be caught in; to get a call; to depend on
Kanji
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: キョウ、 ケイ、 キン、 みやこ
Meanings: capital, 10**16
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: ゲツ、 ガツ、 つき
Meanings: month, moon
Readings: ケイ、 キョウ、 へ.る、 た.つ、 たていと、 はか.る、 のり
Meanings: sutra, longitude, pass thru, expire, warp
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the