乗務員がただいま出入り口を開けております。
Sentence Analyzer
English Translation
The crew is now opening the hatch.
Furigana
Romanji
Jōmuin ga tadaima deiriguchi o aketeorimasu.
Words
乗務員
(じょうむいん)
crew member; crewman
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
ただ今
(ただいま)
Here I am; I'm home!; presently; right away; right now; just now
出入り口
(でいりぐち)
exit and entrance
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
開ける
(はだける)
to open; to bare; to expose; to stretch
Kanji
Readings: ジョウ、 ショウ、 の.る、 -の.り、 の.せる
Meanings: ride, power, multiplication, record, counter for vehicles, board, mount, join
Readings: ム、 つと.める
Meanings: task, duties
Reading: イン
Meanings: employee, member, number, the one in charge
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert
Readings: コウ、 ク、 くち
Meaning: mouth
Readings: カイ、 ひら.く、 ひら.き、 -びら.き、 ひら.ける、 あ.く、 あ.ける
Meanings: open, unfold, unseal