触らぬ神に祟りなし。

Sentence Analyzer

触らぬ 祟り なし

English Translation

Let sleeping dogs lie.

Furigana

(さわ)らぬ(かみ)(たた)りなし。

Romanji

Sawaranu kami ni tatari nashi.

Words

触る (さわる)
to touch; to feel
(かみ、かむ、かん)
god; deity; divinity; spirit; kami; incredible; fantastic; emperor of Japan; thunder
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
祟る (たたる)
to curse; to cast a spell; to haunt; to torment; to cause a bad result; to bring about a negative outcome
無い (ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...

Kanji

Readings: ショク、 ふ.れる、 さわ.る、 さわ
Meanings: contact, touch, feel, hit, proclaim, announce, conflict
Readings: シン、 ジン、 かみ、 かん-、 こう-
Meanings: gods, mind, soul
Readings: スイ、 たた.る、 たた.り
Meanings: curse, haunt