審判は両チームに対して公平でなければならない。

Sentence Analyzer

審判 チーム に対して 公平 でなければならない

English Translation

The referee must be fair to both teams.

Furigana

審判(しんぱん)(りょう)チームに(たい)して公平(こうへい)でなければならない。

Romanji

Shinpan wa ryō chi-mu nitaishite kōhei denakerebanaranai.

Words

審判 (しんぱん、しんばん)
refereeing; trial; judgement; judgment; umpire; referee
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(りょう)
both (e.g. both shoulders, etc.); ryo (obsolete unit of currency); 41-42 g (one sixteenth of a kin); 2 tan (measure of fabric size); counter for carriages (e.g. in a train); counter for vehicles
チーム (チーム、ティーム)
team
に対して (にたいして)
towards; against; regarding; in contrast with
公平 (こうへい)
fairness; impartial; justice
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: シン、 つまび.らか、 つぶさ.に
Meanings: hearing, judge, trial
Readings: ハン、 バン、 わか.る
Meanings: judgement, signature, stamp, seal
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Readings: コウ、 ク、 おおやけ
Meanings: public, prince, official, governmental
Readings: ヘイ、 ビョウ、 ヒョウ、 たい.ら、 -だいら、 ひら、 ひら-
Meanings: even, flat, peace