心づくしのおもてなしを感謝します。
Sentence Analyzer
English Translation
Thank you very much for your hearty hospitality.
Furigana
Romanji
Kokorozukushi no omotenashi o kanshashimasu.
Words
心づくし
(こころづくし、こころずくし)
kindness; consideration
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
お持て成し
(おもてなし)
hospitality; reception; treatment; service; entertainment
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
感謝
(かんしゃ)
thanks; gratitude