心の傷は深まるばかり。

Sentence Analyzer

深まる ばかり

English Translation

The pain in my heart just gets worse.

Furigana

(こころ)(きず)(ふか)まるばかり。

Romanji

Kokoro no kizu wa fukamaru bakari.

Words

(こころ)
mind; heart; spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(きず、キズ)
wound; injury; cut; gash; bruise; scratch; scrape; scar; chip; crack; scratch; nick; flaw; defect; weakness; weak point; stain (on one's reputation); disgrace; dishonor; dishonour; (emotional) hurt; hurt feelings
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
深まる (ふかまる)
to deepen; to heighten; to intensify
許り (ばかり、ばっかり、ばっか)
only; merely; nothing but; no more than; approximately; about; just (finished, etc.); as if to; (as though) about to; indicates emphasis; always; constantly

Kanji

Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: ショウ、 きず、 いた.む、 いた.める
Meanings: wound, hurt, injure, impair, pain, injury, cut, gash, scar, weak point
Readings: シン、 ふか.い、 -ぶか.い、 ふか.まる、 ふか.める、 み-
Meanings: deep, heighten, intensify, strengthen