心の傷は深まるばかり。
Sentence Analyzer
English Translation
The pain in my heart just gets worse.
Furigana
Romanji
Kokoro no kizu wa fukamaru bakari.
Words
心
(こころ)
mind; heart; spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
傷
(きず、キズ)
wound; injury; cut; gash; bruise; scratch; scrape; scar; chip; crack; scratch; nick; flaw; defect; weakness; weak point; stain (on one's reputation); disgrace; dishonor; dishonour; (emotional) hurt; hurt feelings
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
深まる
(ふかまる)
to deepen; to heighten; to intensify
許り
(ばかり、ばっかり、ばっか)
only; merely; nothing but; no more than; approximately; about; just (finished, etc.); as if to; (as though) about to; indicates emphasis; always; constantly