黙ってさえいればいいのですよ。

Sentence Analyzer

黙って さえ いれば いい です

English Translation

You have only to keep silent.

Furigana

(だま)ってさえいればいいのですよ。

Romanji

Damatte sae ireba ii no desu yo.

Words

黙る (だまる)
to be silent
さえ (さえ)
even; if only; if just; as long as; the only thing needed
要る (いる)
to need; to want
いい (いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
です (です)
be; is
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: モク、 ボク、 だま.る、 もだ.す
Meanings: silence, become silent, stop speaking, leave as is