心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.
Furigana
Romanji
Shinzō hossa no nochi, jimu wa satō no sesshuryō o herasanakerebanaranakatta.
Words
心臓
(しんぞう)
heart; guts; nerve; cheek; gall; spine; central part
発作
(ほっさ)
fit; spasm; attack; seizure
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
後
(あと)
behind; rear; after; later; after one's death; remainder; the rest; descendant; successor; heir; past; previous; more (e.g. five more minutes); left
ジム
(ジム)
gym; gymnasium
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
砂糖
(さとう)
sugar
摂取量
(せっしゅりょう)
intake (nutrients, calories, etc.); intake amount
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
減らす
(へらす)
to abate; to decrease; to diminish; to shorten
Kanji
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: ゾウ、 はらわた
Meanings: entrails, viscera, bowels
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots
Readings: サク、 サ、 つく.る、 つく.り、 -づく.り
Meanings: make, production, prepare, build
Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Readings: サ、 シャ、 すな
Meaning: sand
Reading: トウ
Meaning: sugar
Readings: セツ、 ショウ、 おさ.める、 かね.る、 と.る
Meanings: vicarious, surrogate, act in addition to, take in, absorb
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: リョウ、 はか.る
Meanings: quantity, measure, weight, amount, consider, estimate, surmise