新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Sentence Analyzer
English Translation
The marketing department is responsible for pricing new service.
Furigana
Romanji
Shin sa-bisu no ryōkin settei wa ma-kethingubu ga okonau.
Words
新
(しん)
new; neo-; Gregorian calendar; Xin (dynasty of China)
サービス
(サービス、サーヴィス)
service; help; assistance; care; concern; discount; freebie; free gift; service; serve; service; servicing; (product) maintenance
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
料金
(りょうきん)
fee; charge; fare
設定
(せってい)
establishment; creation; posing (a problem); setting (movie, novel, etc.); scene; options setting; preference settings; configuration; setup
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
行う
(おこなう)
to perform; to do; to conduct oneself; to carry out
Kanji
Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
Meaning: new
Reading: リョウ
Meanings: fee, materials
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: セツ、 もう.ける
Meanings: establishment, provision, prepare
Readings: テイ、 ジョウ、 さだ.める、 さだ.まる、 さだ.か
Meanings: determine, fix, establish, decide
Readings: ブ、 -べ
Meanings: section, bureau, dept, class, copy, part, portion, counter for copies of a newspaper or magazine
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank