新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Sentence Analyzer
English Translation
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
Furigana
Romanji
Atarashii ofyisu biru ga machinaka ni kyū ni fuetekita yō da.
Words
新しい
(あたらしい)
new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern
オフィス
(オフィス)
office
・
(なかぽち)
middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)
ビル
(ビル)
multi-floor building; multi-storey building; bill
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
町中
(まちなか)
downtown
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
急
(きゅう)
urgent; sudden; abrupt; sharp; steep; precipitous; rapid; swift; fast; emergency; crisis; hurrying; haste; (in gagaku or noh) end of a song
増える
(ふえる)
to increase; to multiply
様
(よう)
appearing ...; looking ...; way to ...; method of ...ing; form; style; design; like; similar to; thing (thought or spoken)
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
Meaning: new
Readings: チョウ、 まち
Meanings: town, village, block, street
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
Readings: ゾウ、 ま.す、 ま.し、 ふ.える、 ふ.やす
Meanings: increase, add, augment, gain, promote