新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。

Sentence Analyzer

新しい びる から 眺め さえぎった

English Translation

The new building cut the view from my window.

Furigana

(あたら)しいビルが(わたし)(まど)からの(なが)めをさえぎった。

Romanji

Atarashii biru ga watashi no mado kara no nagame o saegitta.

Words

新しい (あたらしい)
new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern
ビル (ビル)
multi-floor building; multi-storey building; bill
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(まど)
window
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
眺め (ながめ)
scene; view; prospect; outlook
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
遮る (さえぎる)
to interrupt; to obstruct (e.g. a view, someone's way); to block (e.g. light, wind); to intercept

Kanji

Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
Meaning: new
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ソウ、 ス、 まど、 てんまど、 けむだし
Meanings: window, pane
Readings: チョウ、 なが.める
Meanings: stare, watch, look at, see, scrutinize