真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。

Sentence Analyzer

真っ赤な 夕焼け 明日 晴天 告げた

English Translation

The deep red of the setting sun portended fine weather.

Furigana

()()夕焼(ゆうや)けは明日(あした)晴天(せいてん)()げた。

Romanji

Makkana yūyake wa ashita no seiten o tsugeta.

Words

真っ赤 (まっか)
bright red; deep red; flushed (of face); downright (e.g. lie); complete; utter
夕焼け (ゆうやけ)
sunset
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
明日 (あした、あす、みょうにち)
tomorrow; near future
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
晴天 (せいてん、せいでん)
fine weather (i.e. little or no clouds); fair weather; clear weather; clear sky; fair skies
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
告げる (つげる)
to tell; to inform; to announce; to indicate; to signal; to mark

Kanji

Readings: シン、 ま、 ま-、 まこと
Meanings: true, reality, Buddhist sect
Readings: セキ、 シャク、 あか、 あか-、 あか.い、 あか.らむ、 あか.らめる
Meaning: red
Readings: セキ、 ゆう
Meaning: evening
Readings: ショウ、 や.く、 や.き、 や.き-、 -や.き、 や.ける
Meanings: bake, burning
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: セイ、 は.れる、 は.れ、 は.れ-、 -ば.れ、 は.らす
Meaning: clear up
Readings: テン、 あまつ、 あめ、 あま-
Meanings: heavens, sky, imperial
Readings: コク、 つ.げる
Meanings: revelation, tell, inform, announce