真の友であったら、私を助けてくれただろう。
Sentence Analyzer
English Translation
A true friend would have helped me.
Furigana
Romanji
Shin no tomo de attara, watashi o tasuketekureta darou.
Words
真
(しん)
truth; reality; genuineness; seriousness; logical TRUE; printed style writing; star performer
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
友
(とも)
friend; companion; comrade; pal
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
助ける
(たすける)
to help; to save; to rescue; to give relief to; to spare (life); to reinforce; to promote; to abet