神は人間はみな死ぬものと定めた。

Sentence Analyzer

人間 みな 死ぬ もの 定めた

English Translation

God has ordained that all men shall die.

Furigana

(かみ)人間(にんげん)はみな()ぬものと(さだ)めた。

Romanji

Kami wa ningen wa mina shinu mono to sadameta.

Words

(かみ、かむ、かん)
god; deity; divinity; spirit; kami; incredible; fantastic; emperor of Japan; thunder
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
人間 (にんげん)
human being; person; man; mankind; humankind; character (of a person)
(みな、みんな)
all; everyone; everybody; everything
死ぬ (しぬ)
to die; to pass away; to lose spirit; to lose vigor; to look dead; to cease; to stop
(もの、もん)
person
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
定める (さだめる)
to decide; to establish; to determine

Kanji

Readings: シン、 ジン、 かみ、 かん-、 こう-
Meanings: gods, mind, soul
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: シ、 し.ぬ、 し.に-
Meanings: death, die
Readings: テイ、 ジョウ、 さだ.める、 さだ.まる、 さだ.か
Meanings: determine, fix, establish, decide