神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
Sentence Analyzer
English Translation
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.
Furigana
Romanji
Kami yo, saisho ni kisu o hatsumeishita no wa, donna bakasha de atta ka watashi wa ibukaru.
Words
神
(かみ、かむ、かん)
god; deity; divinity; spirit; kami; incredible; fantastic; emperor of Japan; thunder
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
最初
(さいしょ)
beginning; outset; first; onset
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
キス
(キス、キッス)
kiss
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
発明
(はつめい)
invention; intelligent; clever; being enlightened; having the meaning of everything become clear
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
どんな
(どんな)
what; what kind of; (with -temo, demo, etc.) any(body, thing, means, etc.)
馬鹿者
(ばかもの)
moron; idiot; stupid person
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
訝る
(いぶかる)
to wonder; to puzzle oneself about; to feel anxious about; to suspect
Kanji
Readings: シン、 ジン、 かみ、 かん-、 こう-
Meanings: gods, mind, soul
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: ショ、 はじ.め、 はじ.めて、 はつ、 はつ-、 うい-、 -そ.める、 -ぞ.め
Meanings: first time, beginning
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: バ、 うま、 うま-、 ま
Meaning: horse
Readings: ロク、 しか、 か
Meaning: deer
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me