神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。

Sentence Analyzer

信じ 敢然と 向かった その クリスチャン 闘士 たくさん 倒した

English Translation

Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.

Furigana

(かみ)(しん)じ、敢然(かんぜん)(てき)()かった、そのクリスチャンの(けん)闘士(とうし)は、たくさんの(てき)(たお)した。

Romanji

Kami o shinji, kanzento teki ni mukatta, sono kurisuchan no ken tōshi wa, takusan no teki o taoshita.

Words

(かみ、かむ、かん)
god; deity; divinity; spirit; kami; incredible; fantastic; emperor of Japan; thunder
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
信じる (しんじる)
to believe; to believe in; to place trust in; to confide in; to have faith in
(てき)
opponent; rival; adversary; menace; danger; threat; enemy
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
向かう (むかう)
to face; to go towards
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
クリスチャン (クリスチャン)
Christian
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(けん、つるぎ)
sword (originally esp. a doubled-edged sword); sabre; saber; blade; bayonet; swordsmanship; stinger; ovipositor; dart
闘士 (とうし)
fighter (for); militant; champion (of); boxer
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
沢山 (たくさん)
a lot; lots; plenty; many; a large number; much; a great deal; a good deal; enough; sufficient; enough; too many; too much
倒す (たおす)
to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; to kill; to defeat; to beat; to overthrow; to trip up; to ruin; to leave unpaid; to cheat

Kanji

Readings: シン、 ジン、 かみ、 かん-、 こう-
Meanings: gods, mind, soul
Reading: シン
Meanings: faith, truth, fidelity, trust
Readings: カン、 あ.えて、 あ.えない、 あ.えず
Meanings: daring, brave, bold, sad, tragic, pitiful
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: テキ、 かたき、 あだ、 かな.う
Meanings: enemy, foe, opponent
Readings: コウ、 む.く、 む.い、 -む.き、 む.ける、 -む.け、 む.かう、 む.かい、 む.こう、 む.こう-、 むこ、 むか.い
Meanings: yonder, facing, beyond, confront, defy, tend toward, approach
Readings: ケン、 つるぎ
Meanings: sabre, sword, blade, clock hand
Readings: トウ、 たたか.う、 あらそ.う
Meanings: fight, war
Readings: シ、 さむらい
Meanings: gentleman, samurai, samurai radical (no. 33)
Readings: トウ、 たお.れる、 -だお.れ、 たお.す、 さかさま、 さかさ、 さかしま
Meanings: overthrow, fall, collapse, drop, break down