紳士の人からお先にどうぞ。
Sentence Analyzer
English Translation
Gentlemen first.
Furigana
Romanji
Shinshi no hito kara osakini dōzo.
Words
紳士
(しんし)
gentleman
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
お先に
(おさきに)
before; previously; ahead; Pardon me for leaving (before you)
どうぞ
(どうぞ)
please; kindly; I beg of you; by all means; feel free; you are welcome; here you are