人のことをじろじろながめるのは失礼だ。
Sentence Analyzer
English Translation
It isn't polite to stare at people.
Furigana
Romanji
Hito no koto o jirojiro nagameru no wa shitsurei da.
Words
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
じろじろ
(じろじろ)
staringly; scrutinizing; scrutinising
眺める
(ながめる)
to view; to gaze at
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
失礼
(しつれい、しつらい、しちらい)
discourtesy; impoliteness; Excuse me; Goodbye; to leave; to be rude
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative