人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Sentence Analyzer
English Translation
It is polite to open doors for people.
Furigana
Romanji
Hito no tameni doa o aketeageru no wa reigi tadashii.
Words
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
為に
(ために)
for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; because of; as a result of
ドア
(ドア)
door (Western-style)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
開ける
(はだける)
to open; to bare; to expose; to stretch
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
礼儀
(れいぎ)
manners; courtesy; etiquette
正しい
(ただしい)
right; correct; proper; righteous; just; honest; truthful; lawful
Kanji
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: カイ、 ひら.く、 ひら.き、 -びら.き、 ひら.ける、 あ.く、 あ.ける
Meanings: open, unfold, unseal
Readings: レイ、 ライ
Meanings: salute, bow, ceremony, thanks, remuneration
Reading: ギ
Meanings: ceremony, rule, affair, case, a matter
Readings: セイ、 ショウ、 ただ.しい、 ただ.す、 まさ、 まさ.に
Meanings: correct, justice, righteous, 10**40