人の噂も七十五日。

Sentence Analyzer

English Translation

A wonder lasts but nine days.

Furigana

(ひと)(うわさ)(なな)(じゅう)()(にち)

Romanji

Hito no uwasa mo nana jū go nichi.

Words

(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(うわさ)
rumour; rumor; report; hearsay; gossip; common talk
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
(しち、なな、な)
seven; hepta-
(じゅう、とお、と)
ten
(ご、いつ、い)
five
(にち)
Sunday; day (of the month); counter for days; Japan

Kanji

Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ソン、 うわさ
Meanings: rumor, gossip, hearsay
Readings: シチ、 なな、 なな.つ、 なの
Meaning: seven
Readings: ジュウ、 ジッ、 ジュッ、 とお、 と
Meaning: ten
Readings: ゴ、 いつ、 いつ.つ
Meaning: five
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days