人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
Sentence Analyzer
English Translation
There is no accounting for tastes.
Furigana
Romanji
Hito no konomi ni wa ichiichi setsumei ga tsukerarenu mono.
Words
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
好み
(このみ)
liking; taste; choice
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
一々
(いちいち)
one-by-one; separately; every single; each and every; without omission; fully; in detail
説明
(せつめい)
explanation; exposition
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
点ける
(つける)
to turn on; to switch on; to light up
者
(もの、もん)
person
Kanji
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something
Readings: セツ、 ゼイ、 と.く
Meanings: opinion, theory, explanation, rumor
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light