人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Sentence Analyzer
English Translation
A man should not be judged by his station in life.
Furigana
Romanji
Hito wa, sono mibun niyotte, handansareru beki de wa nai.
Words
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
身分
(みぶん)
social position; social status
に因って
(によって)
according to; by (means of); due to; because of
判断
(はんだん)
judgment; judgement; decision; conclusion; adjudication; divination; judgement
可し
(べし)
shall; should; must
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
ない
(ない)
not; emphatic suffix
Kanji
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: シン、 み
Meanings: somebody, person, one's station in life
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: ハン、 バン、 わか.る
Meanings: judgement, signature, stamp, seal
Readings: ダン、 た.つ、 ことわ.る、 さだ.める
Meanings: severance, decline, refuse, apologize, warn, dismiss, prohibit, decision, judgement, cutting